Un sueño de una noche de verano

William Shakespeare 1564-1516. A Midsummer Night’s Dream. En rigor: Un sueño de una noche verano.

En esta oportunidad vamos a hablar de una de sus obra, más conocida como: Sueño de una noche de verano , que en 1908 se publicó en una edición ilustrada por Arthur Rackham (1867-1939).

Escrita en verso y en prosa, esta a comedia de William Shakespeare fue escrita alrededor de 1595 y representada hacia la misma época; se publicó in-quarto en 1600 y en 1619, y publicada como in-folio, la edición más reconocida, en el año 1623.

Sueño de una noche de verano (1908)

Portada de una edición en inglés de 1908

 

Shakespeare encontró varia fuentes para este drama: en El descubrimiento de la brujería , de Reginald Scot. Lala historia de la transformación en asno se remonta al Asno de oro de Apuleyo, pero pudo tomarla de Chaucer o Plutarco.

Esta obra, escrita en la última década del siglo XVI, cuando Shakespeare tenía unos 30 años, narra lo acontecido durante la boda de Teseo e Hipólita en un bosque cercano gobernado por Oberón y Titania, reyes de las hadas.

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

                                                           

 

Elena ama a Demetrio 

                               Hermia ama a Lisandro

 

 

 

 

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

Hermia

“… and in the wooden where often you

and upom I Faint primrose-beds were

wento to lie, emptying our bossom of

their counsel sweet…”

“… y en el bosque donde tantas veces tú y yo …”.

 

El centro de interés de esta bellísima pieza lo encontramos en Oberón y Titania. Son los símbolos de lo pagano en esta grata sorpresa de hadas, espíritus del aire, del duque y su prometida amigos de dos parejas confundidas y  de un grupo de artesanos.

Oberón y Titania, rey y reina de las hadas

Ambos habitan en el bosque, pero están reñidos y separados por causa de un paje, (changeling) un niño especial, mágico, elfo, que Titania adquirió.

Obstinadamente, Oberón está empeñado en convencer a Titania o en quitarle el paje.

Puck

Entonces se vale de Puck, un duende fantástico y sobrenatural, para que le procure cierta flor mágica cuyo jugo, vertido en los ojos de Titania mientras duerme, hará que se enamore del primer ser a quien vea cuando despierte. y así apoderarse del paje.

Puck obediente y complaciente encuentra la flor mágica y extrae su jugo. Un filtro amoroso.

Pero Shakespeare dispone que Puck cometa toda clase de confusiones y utiliza su flor mágica, y su jugo y la vierte en varios de los personajes. Hombres y mujeres se despiertan y aman inmediatamente a quien primero observan Aun cuando este no fuera su amor establecido o requerido.

.

Titania yace durmiendo

Mientras tanto Oberón coloca  el filtro en los párpados de Titania, quien, al despertar halla a su lado al tejedor Bottom con una cabeza de asno en lugar de la propia.

Pues ocurre que Nick Bottom: el tejedor, interpreta a Píramo este, Bottom hace parte de un grupo de artesanos atenienses. Ellos se hallan en el bosque ensayando un drama que ha de representarse para festejar las bodas del duque.

Titania y las hadas

Cuando la reina de las hadas se despierta  le dirige a Bottom -cabeza de burro- las más románticas y tiernas palabras. Cargadas de amor y de erotismo. Titania se enamora de él en cuanto lo ve, y le requiebra por su belleza.

Y los sorprende Oberón, quien entiende todo y compadece a Titania, y después de hacerse a la propiedad del paje apropiarse del raptado paje, frota los ojos de su esposa con una hierba que la libera del encanto.

Puck, por orden de Oberón, rodea a los amantes humanos y los reúne: mientras duermen unos junto a otros, exprime en sus ojos la hierba que deshace el encanto, de manera que al despertar vuelven a los amores de antes. Se presentan Teseo y Egeo; los fugitivos son perdonados y las parejas se casan.

El drama termina con una escena de Píramo y Tisbe recitada de manera grotesca por Bottom y sus compañeros para las bodas de Teseo e Hipólita, reina de las Amazonas.

Titania, Oberón y toda la corte de las hadas

 

 Ilustraciones varias

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

Snout

                 Oh Telares, estás cambiado. ¿Qué es lo que veo en ti?             

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

    “I will sing, that they shall hear I am not afraid”.

“Cantaré para que vayan a creer que tengo miedo”.

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

                        Titania (waking up)                             

What  angels wakes me from my flowery bed?”

 Bottom (sings)… The finch…

 

Titania (levantándose)

“¿Qué ángel me despierta de mi lecho florido?…

Telares (cantando)…”El pinzón…”

 

“¿

 

 

 

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

    “Lord, what fools these mortals be!”

         “Señor, que tontos son los mortales…”

Lord, what fools these mortals be

“Señor, qué tontos son los mortales”.

 “Lord, what fools these mortals be!”

         “Señor, que tontos son los mortales…”.

Lord, what fools these mortals be

“Señor, qué tontos son los mortales”.

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

      “… ghosts, wandering here and there, troop home to churchyards”

“fantasmas, rondando aquí y allá…”

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

         “Up and down, up and down, goblin, lead them…”

“Arriba y abajo, arriba y abajo, guiándolos arriba y abajo…”

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

                  “Sleep thou, and I will wind thee in my arms”

        “Duerme y yo te llevaré en mis brazos…”

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

      “… and her fairy sent to bear him to my bower in fairy land”.

“… y sus hadas la enviaron…”

 

 

   Titania y Bottom (El tejedor)

 

 

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

Titania yace durmiendo

Sueño de una noche de verano (Arthur Rackham)

Hermia

 

 

Tan conocida como la comedia isabelina obertura El sueño de una noche de verano de Mendelssohn escrita a la edad de 17 años, tras quedar fascinado con la magia de Shakespeare. También Mendelssohnn escribió una obertura y otras piezas musicales. inspirado en esta obra que se utilizaron como acompañamiento musical de la obra a lo largo del siglo xix.

El sueño de una noche de verano también ha dado origen, entre otras adaptaciones, a El sueño de una noche de veranoópera de Benjamin Britten, y a “The Fairy Feller’s Master-Stroke“, canción del grupo Queen.

William Herschel se inspiró en esta obra para dar nombre a los dos satélites mayores de UranoTitania y Oberón, descubiertos por él mismo en 1852. Desde entonces todos los satélites naturales de Urano reciben su nombre de cuerpos de personajes literarios de las obras de Shakespeare. Puck es un satélite menor de Urano descubierto en 1985 por la sonda Voyager 2 cuyo nombre está basado en el personaje de esta obra.

 

Otras ilustraciones